マンションの「杭打ち不正」のニュースは毎日のように見聞きしているわけだが、「日本製は安心・安全」と言って多くの製品を輸出したり、訪日外国人の購買意欲をかきたてているだけに、今まで積み上げてきた先人たちの努力を揺るがしかねない事件である。(また、日本製のものが全て「安心・安全」というのはありえなく、食品偽装など今までもいろいろな問題は出てはいるが…)そして、一部で報道されていたように、今回の件は姉歯氏による耐震偽装を彷彿とさせる。
私は専門家(expert)でないのでもちろん専門的な知識(knowledge)はなく、自分で勝手に思い込んでいる部分もあるのかもしれないが、データを紛失してしまったり取りそこなっていても、杭がしっかりと硬い支持層に到達していれば今回のような事件は起きなかったはずである。
つまり、支持層までの長さが仮に15mであったとして、それを計測し忘れたり、計測したデータを紛失してしまって「しまった、何メートルだったっけ?!」となったとしても、ちゃんと支持層に到達していれば全く問題ないわけで、(社内的にはデータをしっかりとデータを取っていないということでもちろん問題あるだろうが…)、多少、他のデータを流用しようと構造物に不具合が出るようなことはない。
■ 今週の英単語 ■
1 |
一時的に |
temporarily |
12 |
価値観 |
values |
2 |
大工 |
carpenter |
13 |
事態 |
situation |
3 |
いずれにしても |
in any case |
14 |
ボキャブラリー |
vocabulary |
4 |
遮る |
block off |
15 |
企業 |
enterprise/company |
5 |
煩わしさ |
troublesomeness? |
16 |
恥ずかしい |
disgraceful/shameful |
6 |
無視する |
|
17 |
新聞記事 |
newspaper story/article |
7 |
安心感 |
asense of security |
18 |
組織 |
organization |
8 |
想定して |
suppose |
19 |
相乗効果 |
synergy |
9 |
介護 |
nursing/care |
20 |
芸能人 |
entertainer |
10 |
条件 |
dondition |
21 |
時間の経過とともに |
as time goes by |
11 |
宣伝 |
advertisement |
23 |
|
|